Vous n'êtes pas identifié(e).
Je me suis loué "21 grammes" hier soir, avec Sean Penn.
Il y a de ces films que je ne me lasserait pas d'écouter; il pourrait durer 4 heures que ce serait bon. Le procédé de flashback est utilisé pendant carrément l'intégralité du film. Les scènes s'entrecoupent en variant toujours entre trois époques de la vie de Sean Penn. Ãa pourrait devenir lassant, mais ça ne l'est pas une miette. Au contraire, ainsi, l'histoire s'éclaircit au fur et à mesure qu'elle avance. Les élements s'emboitent pour former un dénouement un peu innatendu, qui clôt le film à merveille. ? voir!
Hors ligne
est ce que 21 grammes est sorti en france?
Cette question en amene une autre
est ce qu'au quebec le doublage des voix dans les films US est toujours different qu'en france?
Je m'explique, la semaine dernière j'ai regardé Nemo, chez un pote,c'etait en divix(oui je sais honte sur moi et sur mes descendants) et c'etait une version completement differente de la version francaise (avec dubosc...)
donc j'en ai deduit que ce devait etre une version outre atlantique(je me suis peut etre avancé un peu vite)
j'ai vu sur tps "père et fils" de boujenah, un film excellentissime qui raconte l'histoire d'un père qui faint d'etre malade et qui rassemble ses trois fils pour allez voir les baleines au quebec.
je conseille ce film rien que pour les jeux d'acteurs (Michel Noiret, Charles Berling, Bruno Putzulu,et surtout Pascal Elbé
Hors ligne
J'ignore si le film est sorti en France. Avec vos titres non-traduits, ça donne "21 grams" (waaah la différence)
Le doublage des voix n'est pas toujours différent. En fait, c'est quasiment toujours le même, mis à part pour quelques rares exceptions. Par exemple, le film de Garfield sera doublé au Québec, Les simpsons, à la télé, c'est aussi doublé au Québec. Mais la majorité du temps, c'est le doublage français qu'on a (à quelques différences près peut-être).
J'ai pas vu Père et Fils mais je suis curieux de voir ça. C'est une beau jeu entre français et québécois, ou l'accent est d'avantage mis sur les français?
Hors ligne
J'ai pas vu Père et Fils mais je suis curieux de voir ça. C'est une beau jeu entre français et québécois, ou l'accent est d'avantage mis sur les français?
je n'ai pas parlé des acteurs québécois (je sais j'aurais dut mais j'ai une excuse.... je suis francais .....donc chauvin ) mais surtout parce que je ne l'ai connaissais pas.
c'est certain que l'histoire tourne beaucoup autour du quatuor, mais il y a aussi beaucoup d'echanges entre francais et quebecois (un gros morceau du film se passe chez une guerisseuse)
je pense que boujenah n'est pas trop tombé dans la caricature (je me trompe peut etre).
ou l'accent est d'avantage mis sur les français?
je n'ai pas trop remarqué l'accent francais... par contre l'accent quebecois......
-->j'aimerais vraiment entendre ce que donne la voix d'homer outre-atlantique.
Hors ligne
hahahaa moi une fois j'ai écouté les simpsons traduits en france. c'est très différent. vos voix dans les simpsons s'éloigne plus de ceux de la vo,(sauf pour homer) par exemple, le chef wiggum, il est supposé parler comme un cochon(dans la vo).
le seigneur des anneaux, terminator 3, coeur vaillant, ca été traduit au québec, et on voit pas la différence non? on imite trop bien le ton.
mais quand un francais essaye de NOUS imiter alors là.... pfff....
super size me, malbouffe a l'américaine, ca a lair trop bon. ca va être un must.
vous passerez le bonjour a madame!
Think big sti!
Hors ligne
Ouais, ce qui est marrant avec les films doublés au Québec, c'est que les doubleurs n'ont pas l'accent québécois (on appelle ça du français "international" :kcrampe: ) mais par contre ils ont un super accent anglais (pour les anglicismes et les noms propres).
Hors ligne
ha ? parce qu'il y a un accent québecois ?
Ca alors,je m'en seraispas doutéà
Hors ligne
Ce soir j'ai vu "Un homme d'exception" (A Beautiful Mind), avec Russel Crowe, tiré d'une histoire vraie.
J'ai vraiment bien aimé! J'ai été complêtement ébloui par la performance de Crowe, qui vraiment, livre une interprétation géniale. Sa façon de parler autant que son language corporel en font un personnage extrêmment crédible!
Le scénario, tant qu'à lui, est très surprenant. La façon dont l'histoire est amenée nous fait douter sans cesse de ce qui est la vraie vérité dans toute cette histoire, jusqu'à un certain moment, où tout s'éclaircit. Un excellent film! :kcoke:
Hors ligne
Un homme d'exception... j'ai freaké après avoir vu ce film là en pensant que j'étais comme lui peut-être! Qui sait? Peut-être que je suis sur un forum vide et que je crois qu'il y a plein de discussion! :kpilule:
Hors ligne
Hors ligne
J'ai été voir Les chroniques de Riddick au cinéma. Si vous voulez dépenser votre pauvre argent durement gagné à aller voir un gars se sortir de ses obstacles avec toujours son même couteau, faites comme moi. Ho il est beau ce couteau!!!
Il serait mort 5 fois sans son esti de couteau! En tout cas... l'univers visuelle est spectaculaire, ca aurait pu faire quelque chose de grandiose.
Hors ligne
J'ai vu "Mystic River", de Clint Eastwood, avec Sean Penn et Kevin Bacon. C'est une enquête très intéressante à suivre. Les personnages sont riches, complexes, et l'intrigue est très prenante. Le scénario nous emmène sur plusieurs fausses pistes, on essait de jouer à l'enquêteur, de trouver les coupables, puis finalement, l'enquête n'était un peu que prétexte. Prétexte à parler de l'erreur qui est humaine.
Sinon, j'ai vu hier soir "Gaz Bar Blues", pour les québécois qui connaissent. J'ai bien aimé. J'ai trouvé certaines longueurs, mais c'est le genre de petits films qui me plaît bien
Hors ligne
c'était déprimant gaz bar blues. c'était triste, ennuyeux, long, et ça manquait de farces.
le seul bon bout c'est quand le vieux bonhomme propose au ptit gars de fumer et qu'il promet de pas le dire à son papa...
et aussi le gars qui dit: elvis, elvis! écoute moi ben tit cul, pour moé té juste un ptit pompiste qui joue de l'harmonica! Té loin d'Elvis en esti!
mais à part ça...
mais bon c'est mon avis hein...
Think big sti!
Hors ligne
Mais c'est quoi exactement ce film ? Une £uvre typiquement québécoise ? Un film d'auteur ?
J'en ai jamais entendu parler, mais pour le coup vous avez piqués ma curiositéà
Hors ligne
Hors ligne
Ne pousse pas le vice trop loin non plus !
De toute façon j'ai bien peur de ne pas les trouver en Franceà et puis j'ai déjà dû me concentrer pour comprendre les dialogues des "Invasions Barbares" à cause de l'accentà alors des films d'auteursà ailà
Hors ligne