Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
Bonjour tout le monde !
Je vous appelle au secours aujourd'hui, car j'ai besoin de vos conseils et idees avises !
Beaucoup de mes contacts vivent a l'etranger et n'ont pas pour langue maternelle le francais, aussi je voudrais proposer une traduction de ma BD en anglais pour la faire circuler de maniere plus large. Deux de mes amis se sont deja attele a tout traduire.
Le souci, c'est la presentation. Est-ce que je dois traduire tout le blog ou juste les strips ? Creer un clone amglophone de ce blog-ci ? Quelles sont vos suggestions ?
Merci d'avance de prendre le temps de m'aider !
Bonne journee a tous.
(desole pour l'absence d'accents dans ce message, j'ecris avec un clavier americain)
Hors ligne
A l'époque où j'envisageais de proposer mes BD en anglais, j'avais prévu de traduire tout le site et de proposer en haut à droite le choix symbolisé par des petits drapeaux (ouais, un truc original quoi ^^)
Il se trouve que je n'ai vraiment pas le temps de traduire l'ensemble et de gérer tout ce merdier pour le moment... Donc je ne l'ai pas fait!
Je pense que ça répond à moitié à ta question, car étant donné que je fais mon site moi-même à la main, je fais ce que je veux comme je veux. J'imagine que le problème est différent pour un blog que tu ne peux pas paramétrer complètement comme tu l'entends...
Hors ligne
Hehe, exact. Et meme si je pourrais trouver le temps, j'avoue que tout refaire ne m'enthousiasme pas des masses
Hors ligne
A ta place, je mettrais un petit message en anglais à un endroit stratégique par lequel tout le monde passe systématiquement, qui explique que tous les strips sont bilingues et qu'ils peuvent y aller sans crainte. Et tu fais en sorte d'avoir les versions françaises et anglaises côte à côte...
Etant donné que la navigation se fait sur la base de numéros, ça devrait pas être trop dur pour eux de s'y retrouver, si?
Hors ligne
Je pensais faire comme ca pour tous les strips : http://frigo-bd.blogspot.com/2010/07/blog-post.html
C'est un peu contraignant pour les anglophones, mais assez discret, non ?
Hors ligne
C'est vrai que ce n'est pas ce qu'il y a de plus confortable... Mais pour des strips avec peu de dialogues (comme les tiens), ça peut suffire dans un premier temps
Tu n'as qu'à commencer comme ça et recueillir un peu les avis des non francophones, tu verras bien si c'est utilisable ou pas.
Hors ligne
Hors ligne
Le truc c'est que j'ai pas l'intention de refaire les strips eux-memes ^^'
Hors ligne
Hors ligne
Hors ligne
Pages : 1