#1 15/05/2015 13:55:43

Kakhi
BDApprenti
Lieu : En Anjou...
Inscription : 03/03/2005
Messages : 492
Site Web

Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

* Bon, je créé un sujet plus approprié pour continuer la discussion autour des adaptations d'un média vers un autre (je sais pour l'instant, ça part du côté de la critique négative de ces types adaptations, mais on peux aussi trouver des contres-exemples pour relever la barre )

-Merci à la modération de préciser si tout ceci ne pose pas de problème, je modifierais le cas échéant.

(Discussion partie en "gros-HS" d'ici : http://www.bdamateur.com/forum2/viewtop … =16397&p=2


De Gornaud a écrit :

Ah ouais, la série animée Achille Talon... Qu'est-ce qui avait pu passer par la tête des créateurs?
- Il est marrant ce bonhomme à gros nez, ses BDs sont distribuées en cadeau dans les stations-services, les gosses doivent bien connaitre, y'a un bon filon!
- Bonne idée! Vous l'avez lu?
- Nan nan, pas la peine, j'ai déjà un super concept.

"Tellement vrai, en plus"... "What Else ?"--- Concept repris auparavant sur celui de séries comme "Code Quantum" et "Le Cameleon" par exemple, en passant, mais exit le côté "feuilleton", ni les intrigues secondaires ("non, ça serait bien trop compliqués à comprendre pour les n'enfants", vous savez )
- et surtout, "Un scénariste ? Bah à quoi ça sert, on a déjà des formules toutes prètes, là dans ce livre de recette. " .

Jekill a écrit :

Ça a du se passer de la même manière pour Cubitus, Pif et Hercule, ou plus récemment Garfield, et même... Charlie Chaplin!!

J'ajouterais aussi Le Petit Prince, Maya l'abeille*, Pierre Lapin* (et autres créatures du bestiaire BeatrixPotterien), et bien d'autres "victimes", pour alourdir cette liste avec des exemples très récents.

Bin voilà, en fait leur concept plus précisément : on utilise (l'image d')un personnage plus ou moins "célèbre" et un fait un peu ce qu'on veux avec, du moment que ça à une quelconque chances de plaire
(Et tant pis si ça colle pas au style/background initial et/ou au "ghost" des personnages recyclés de cette façon .)

-tout ça plutôt que de prendre le "risque" de créer des persos originaux "pas connus". ...Sauf que même là, parfois au lieu de faire "Hop", ça fait "Bof" , et ça se plante.

Bon, pour relativiser, ce genre de détournement de personnages/univers est souvent courant aussi chez les fans (fan-arts, fan-fiction, etc...), sans pour autant être autant critiquable de ce côté là, parce que ça n'a rien d'"officiel" et que c'est un peu une forme de "défouloir"/mode d'expression.

-Bon, pour relativiser (et se rassurer), il doit pourtant bien exister des exemples d'"adaptations réussies" en ce bas monde, non ? ( Ok, sans être 100% fidèle à l'originale -ce qui serait aussi un défaut, à mon avis- ).

---"Non, sans déconner, et si en fait ceci était la "meilleure adaptation (involontaire)" de l'Univers de Valérian portée sur le petit écran, après tout ? :siffle::siffle:... -qui sait ?"

espace_intro.jpg&sa=X&ei=CNVVVbH9M6SdygPbmYGACA&ved=0CAkQ8wc&usg=AFQjCNFXYBGVk78pcsTWDQ0w4RQQ1G22Jg

*Au fait, il me semble Maya l'abeille était déjà l'adaptation d'une bd germanique (-comme la guèpe ? ), au départ... ...et les bouquins de B.Potter avaient justement eue une adaptation en série animée un peu plus heureuse que celle actuelle. (VHS à l'appuie )


" - La fanfiction, c'est bien ce truc qui parait d'abord pratique lorsque l'on a la tête pleine d'histoires, mais encore aucun personnages à soi ?  big_smile "

" - Oui... Et que l'on risque de regretter ensuite. "

Hors ligne

#2 15/05/2015 14:16:17

mypreciousnico
Maitre BDA
Inscription : 22/05/2008
Messages : 3 740

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

Il existe de bonne adaptations, heureusement. S'il ne fallait en citer qu'une : Batman The Animated Series de Bruce Tim.


ban_bda_2023_v2.png

Hors ligne

#3 15/05/2015 14:38:53

chtipapa
Pousse Crayon
Lieu : hazebrouck
Inscription : 30/03/2014
Messages : 142

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

Nous préférons très souvent le média de base à l'adaptation vidéo cela étant valable pour la bd (manga/comics/franco belge ect ) comme pour la littérature. Les adaptations vidéo s'adressent t elles au fan, j'en doute.

Hors ligne

#4 15/05/2015 14:59:50

De Gornaud
Maitre BDA
Inscription : 09/03/2010
Messages : 3 327
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

Je ne pense pas qu'il faille être un intégriste de la fidélité à l'oeuvre originale, puisqu'une adaptation en un média différent donnera de toutes façons quelque chose de différent. Rien que de donner une voix à un personnage de BD, ça peut "gâcher" le matériau originel.

Mais si on se permet de prendre des libertés, il faut que le choix du personnage de base ait un sens pour ce que l'on veut en faire - ce qui n'était pas le cas avec Achille Talon. Ça pourrait à la limite être pardonné si le résultat est bon, mais ce n'était pas non plus le cas pour Achille Talon.
Batman, c'était bien, mais j'ai jamais lu les BDs, qui de toutes façons étaient très variés, non?

Les dessins animés Tintin étaient très fidèles, et réussis d'après mes souvenirs.


minilogocrypto.png

Hors ligne

#5 15/05/2015 15:09:17

mypreciousnico
Maitre BDA
Inscription : 22/05/2008
Messages : 3 740

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

De Gornaud a écrit :

Batman, c'était bien, mais j'ai jamais lu les BDs, qui de toutes façons étaient très variés, non?

Oui, dans le cas de comics aussi vieux que Batman, la fidélité au support d'origine ne veux pas dire grand chose.

De Batman 66 à la trilogie de Nolan, toutes les adaptation audiovisuelles de Batman furent plutôt fidèle à la BD d'origine...dépendant de quelle époque était adaptée.

Quoique dans le cas de Batman TAS, je me demande si ce n?est pas plutôt la série Bruce Tim qui a inspiré le comics.

De Gornaud a écrit :

Les dessins animés Tintin étaient très fidèles, et réussis d'après mes souvenirs.

Oui, excellent exemple et excellente bande son aussi

Dans le même genre, les Black et Mortimer étaient très bien également.

Je dois encore avoir un coffret intégrale VHS qui traine quelques part. Un coffret classe, en bois.


ban_bda_2023_v2.png

Hors ligne

#6 15/05/2015 15:22:56

isangeles
Aventurier de l'Etrange
Lieu : Les Territoires
Inscription : 17/03/2007
Messages : 3 890
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

J'aime bien les adaptations. Cela me permet de voir une oeuvre différente, une lecture autre que la mienne. C'est toujours enrichissant, que l'on juge l'adaptation réussie ou non. Question de goût et d'ouverture d'esprit (ce dernier argument est un argument dit de "choix caricatural" : soit vous êtes d'accord, soit vous ne l'êtes pas, dans ce cas, vous n'êtes pas ouvert d'esprit). J'aime la langue française et toutes ses subtilités

Hors ligne

#7 15/05/2015 15:41:18

jgab
Maitre BDA
Lieu : Illkirch-Graffenstaden, france
Inscription : 28/03/2014
Messages : 2 698
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

Les adaptations réussi : oui ! les raté : non
on a parlé de Lanfeust en animé dans l'autre sujet , j'ai essayé de voir un épisode de la série en 3d : bof !( personnage ratés , violence absente etc)

Les diverses série animé Batman peuvent se valoir, celle du début des années 90 est geniale .


PAS DE QUARTIER !  La recette d un bon Fanzine, des participants, de la motivation, des dessins BD, de l humour, et l 'orthographe correct   on réduit le trash et le gore (limite du raisonnable)  https://pasdeq.blogspot.com/

Hors ligne

#8 15/05/2015 16:30:15

Kakhi
BDApprenti
Lieu : En Anjou...
Inscription : 03/03/2005
Messages : 492
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

De Gornaud a écrit :

Je ne pense pas qu'il faille être un intégriste de la fidélité à l'oeuvre originale, puisqu'une adaptation en un média différent donnera de toutes façons quelque chose de différent. Rien que de donner une voix à un personnage de BD, ça peut "gâcher" le matériau originel.

Je n'en demande pas tant, sinon, il suffirait de filmer des pages de BD lues à voix haute par un "narrateur".

Une "adaptation réussie", c'est surtout une "Interprétation réussie" d'une oeuvre, et cette interprétation peut être aussi très différente de l'original, sans pour autant sombrer dans le ratage -du coup, ça devient presque une "version alternative".

Après, oui, tout est question de savoir si l'on "est en phase" ou non avec cette "autre" version.

mypreciousnico a écrit :
De Gornaud a écrit :

Batman, c'était bien, mais j'ai jamais lu les BDs, qui de toutes façons étaient très variés, non?

Oui, dans le cas de comics aussi vieux que Batman, la fidélité au support d'origine ne veux pas dire grand chose.

De Batman 66 à la trilogie de Nolan, toutes les adaptation audiovisuelles de Batman furent plutôt fidèle à la BD d'origine...dépendant de quelle époque était adaptée.

Quoique dans le cas de Batman TAS, je me demande si ce n?est pas plutôt la série Bruce Tim qui a inspiré le comics.

Oui, en remettant dans les contextes d'époques, ça deviens cohérent, du coup (et le "Batmaaaan !" joyeux et "positif" de la série live témoigne aussi de cette époque troublé de la censure systématique des comics dans les années 50.
Pour ma part, il ne me reste de cette série "pas très sérieuse" que l'air du générique mythique aux côté de l'intro visuelle toute aussi mythique de la série animée des années 90, même si c'est un autre genre, j'avoue .)

De Gornaud a écrit :

Les dessins animés Tintin étaient très fidèles, et réussis d'après mes souvenirs.

Oui, excellent exemple et excellente bande son aussi

Il y a eue plusieurs adaptations, mais toujours serrés de près par Hergé, puis ses héritiers -donc, on peux se dire, "oui, pas de soucis".

Et pourtant, personnellement la "première" adaptation que j'ai pu voir dans les années 70-80 n'avait pas grand chose pour me plaire : rôles/scénar' simplifiés -Tintin est déjà assez manichéens de base, ok, mais c'était vraiment nécessaire de diaboliser des persos "ambiguë" comme ce "pauvre" Wolff, décrit plus finement comme une victime au départ ?

Bon, autant pour moi, je sais pas pourquoi, mais j'ai longtemps crue que la série en question datait de 1975... sauf que récemment, non, en fait, elle date plutôt de 1959 -d'où aussi ce côté un peu "cartoon" désuet de l'animation.
L'air de rien, perso, ça change la donne.

Après, y'a aussi eu le Tintin "Uncanny valley " de Spielberg, qui à ses défauts ( le rôle déplacé de Sakarine établi en "grand méchant" de l'histoire , mais ça c'est perso, ...non, en fait surtout des soucis de mises en scènes, à certains moment du film.), mais en le revisionnant, j'ai quand même réussie à lui trouver quelques qualités, niveau "interprétation décallée" et "compromis de représentations 2d/3d"

(Par contre, les héritiers de Moulinsart n'ont pas l'air de plaisanter avec le "droit au pastiche et à la parodie", visiblement. )

Dans le même genre, les Black et Mortimer étaient très bien également.

Je dois encore avoir un coffret intégrale VHS qui traine quelques part. Un coffret classe, en bois.

- Là, n'étant pas une inconditionnelle des Blake et Mortimer, je ne me prononcerais pas personnellement, mais j'ai entendu certains fans dans mon entourage qui ont au contraire "cassés leur antenne télé à la vue de cette purge", pour rapporter leurs dires. -

Mais peut-être que certains de ces "sentiments de trahisons" viennent en fait d'un désaccord avec l'idée que l'ont s'est construit/forgée autour d'une oeuvre, après tout ?


isangeles a écrit :

J'aime bien les adaptations. Cela me permet de voir une oeuvre différente, une lecture autre que la mienne. C'est toujours enrichissant, que l'on juge l'adaptation réussie ou non. Question de goût et d'ouverture d'esprit (ce dernier argument est un argument dit de "choix caricatural" : soit vous êtes d'accord, soit vous ne l'êtes pas, dans ce cas, vous n'êtes pas ouvert d'esprit). J'aime la langue française et toutes ses subtilités

Oui, enfin, c'est toujours plus gratifiant en cas de sentiment de "réussite" quand même

-perso, certaines "adaptations avec lesquelles je ne suis pas en phase" me font quand même encore ruminer de noires pensées d'incompréhensions, du style :

"Mais pourquoi -pourquoi ils ont fait ce choix-là plutôt q'un autre ?"

Dans ces cas précis, ce ne sera enrichissant que lorsque j'aurais trouvée une quelconque réponse à ces "fantômes".

Dernière modification par Kakhi (15/05/2015 16:33:32)


" - La fanfiction, c'est bien ce truc qui parait d'abord pratique lorsque l'on a la tête pleine d'histoires, mais encore aucun personnages à soi ?  big_smile "

" - Oui... Et que l'on risque de regretter ensuite. "

Hors ligne

#9 15/05/2015 16:52:02

De Gornaud
Maitre BDA
Inscription : 09/03/2010
Messages : 3 327
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

Kakhi a écrit :

Et pourtant, personnellement la "première" adaptation que j'ai pu voir dans les années 70-80 n'avait pas grand chose pour me plaire : rôles/scénar' simplifiés -Tintin est déjà assez manichéens de base, ok, mais c'était vraiment nécessaire de diaboliser des persos "ambiguë" comme ce "pauvre" Wolff, décrit plus finement comme une victime au départ ?

Ah? J'ai pas souvenir de ça, mais je les ai vus il y a longtemps. Je pensais que c'était totalement fidèle aux BDs, scène pour scène.

Kakhi a écrit :

Après, y'a aussi eu le Tintin "Uncanny valley " de Spielberg, qui à ses défauts ( le rôle déplacé de Sakarine établi en "grand méchant" de l'histoire , mais ça c'est perso, ...non, en fait surtout des soucis de mises en scènes, à certains moment du film.), mais en le revisionnant, j'ai quand même réussie à lui trouver quelques qualités, niveau "interprétation décallée" et "compromis de représentations 2d/3d"

Ouais ce Tintin là était graphiquement Bizarre. Un bon exemple de ce que la recherche de "fidélité" à l'oeuvre originale peut produire comme bizarrerie. Les films live de Tintin étaient finalement plus proches de la BD que ces monstres à la fois réalistes et au visage difforme.
Je dis pas que c'était pas bien, mais pour un truc qui se voulait fidèle, ça m'a semblé plutôt raté. Quand on lit la BD, les persos, bien qu'un peu caricaturaux, font réalistes. Transposer la caricature telle quelle avec cette patte photoréaliste, ça donne carrément autre chose.

Dernière modification par De Gornaud (15/05/2015 16:52:22)


minilogocrypto.png

Hors ligne

#10 15/05/2015 18:14:41

Joze
Gentil BDA
Inscription : 18/12/2014
Messages : 919
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

En matière d'adaptation on peut citer un très bon exemple des passerelles impossibles avec  "A Song Of Ice And Fire" G.R.R.Martin. La série télé Games of Thrones est plébiscitée et appréciée malgré des coupes énormes (mais indispensables) et des variations et approximations très discutables des événements. Alors que l'adaptation bd (les premiers tomes en tout cas) est TRES fidèle aux livres... Le secret? 20 tomes de bd pour 1 tome de roman (j'exagère un peu peut-être).... A ce rythme là, contrairement à la série, la bd ne risque pas de "dépasser" le bouquin.

Hors ligne

#11 15/05/2015 19:14:26

Chuck Norris
Chiure de gomme
Lieu : Texas
Inscription : 23/08/2014
Messages : 26
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

L'adaptation de ma vie en films ou séries est très réussie.
Sauf dans la Fureur du Dragon. Mais pour mon pote Bruce, je ne pouvais qu'accepter de mentir sur ma véritable force. Mais j'ai les poils... j'ai les poils...


Chuck Norris a déjà compté jusqu'à l'infini. Deux fois.

Hors ligne

#12 15/05/2015 20:33:50

mypreciousnico
Maitre BDA
Inscription : 22/05/2008
Messages : 3 740

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

À mon tour de troller un peu

Joze a écrit :

En matière d'adaptation on peut citer un très bon exemple des passerelles impossibles avec  "A Song Of Ice And Fire" G.R.R.Martin. La série télé Games of Thrones est plébiscitée et appréciée malgré des coupes énormes (mais indispensables)

C'est vrai que c?est fidèle, c?est à dire bien emballé mais c?est tout


ban_bda_2023_v2.png

Hors ligne

#13 15/05/2015 20:44:09

Kakhi
BDApprenti
Lieu : En Anjou...
Inscription : 03/03/2005
Messages : 492
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

De Gornaud a écrit :
Kakhi a écrit :

Et pourtant, personnellement la "première" adaptation que j'ai pu voir dans les années 70-80 n'avait pas grand chose pour me plaire : rôles/scénar' simplifiés -Tintin est déjà assez manichéens de base, ok, mais c'était vraiment nécessaire de diaboliser des persos "ambiguë" comme ce "pauvre" Wolff, décrit plus finement comme une victime au départ, dans la bd ?

Ah? J'ai pas souvenir de ça, mais je les ai vus il y a longtemps. Je pensais que c'était totalement fidèle aux BDs, scène pour scène.

Je ne parlait pas des long métrage comme "Le lac au requins" ou "Le temple du Soleil", pour éviter tout malentendus.

En regardant ce que l'on peut (encore) trouver sur youtube, les images parlent d'elles mêmes - et d'une époque où belvision se cherchait encore niveau animation, visiblement... si certains se souviennent d'Astérix le Gaulois (1967) et son design *hum* spécial, tout de même :

En français, ça donnais : *Voix pincée* "Les Aventurrrre de TinTin !!!" - "D'après Hergé" -

https://www.youtube.com/watch?v=q_8tg6pyY3w

(Désolée, pas de versions francophones de dispo, youtube et sa nouvelle "politique", quoi...)

Kakhi a écrit :

Après, y'a aussi eu le Tintin "Uncanny valley " de Spielberg, qui à ses défauts ( le rôle déplacé de Sakarine établi en "grand méchant" de l'histoire , mais ça c'est perso, ...non, en fait surtout des soucis de mises en scènes, à certains moment du film.), mais en le revisionnant, j'ai quand même réussie à lui trouver quelques qualités, niveau "interprétation décallée" et "compromis de représentations 2d/3d"

Ouais ce Tintin là était graphiquement Bizarre. Un bon exemple de ce que la recherche de "fidélité" à l'oeuvre originale peut produire comme bizarrerie. Les films live de Tintin étaient finalement plus proches de la BD que ces monstres à la fois réalistes et au visage difforme.
Je dis pas que c'était pas bien, mais pour un truc qui se voulait fidèle, ça m'a semblé plutôt raté. Quand on lit la BD, les persos, bien qu'un peu caricaturaux, font réalistes. Transposer la caricature telle quelle avec cette patte photoréaliste, ça donne carrément autre chose.

En fait, j'avais vraiment detestée cette version  après l'avoir vue la première fois au cinéma, surtout parce que la narration partait carrément en "live-nawak" vers la deuxième moitié du film (Ah,le "fameux plan-séquence de course-poursuite capillotracté" bien b*rdélique à suivre et tout ) .

Puis je l'aie revu avec un peu plus de distance lors d'une dernière diffusion télé, en essayant de me persuader que ce n'était tout simplement pas une "aventure de Tintin", mais juste "un délire de grand-gamin". *pourquoi pas...*

...Dans le même genre (mais il faut que je regarde le dvd, là), y'à eu la version "Uncanny Valley" d'un certain corsa... pardon Pirate de l'Espace, qui de la même manière n'a pas fait l'unanimité chez ses fans respectifs :

tumblr_nlfmtyKyVN1upcd86o1_400.jpg


" - La fanfiction, c'est bien ce truc qui parait d'abord pratique lorsque l'on a la tête pleine d'histoires, mais encore aucun personnages à soi ?  big_smile "

" - Oui... Et que l'on risque de regretter ensuite. "

Hors ligne

#14 15/05/2015 21:33:37

Joze
Gentil BDA
Inscription : 18/12/2014
Messages : 919
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

mypreciousnico a écrit :

À mon tour de troller un peu

C'est vrai que c?est fidèle, c?est à dire bien emballé mais c?est tout

Je suis pas sûr de saisir, c'est une critique envers Game of thrones? Nooon... Tu n'oserais pas?
Tu sais que des gens sont morts pour moins que ça? On est sur internet là! Y'a des fans organisés qui passent leurs journées à traquer la moindre critique envers l'oeuvre qu'ils adulent et qui sont prêts à tuer pour la défendre?
Plus sérieusement j'aime beaucoup Asoiaf mais y'a pas que du bon, je salut quand même le mérite de ceux qui font une adaptation ultra fidèle, c'est trop rare.
Tintin, c'est vraiment pas ma came, mais j'ai pas pu regarder le film, les voix m'ont dérangé.

Hors ligne

#15 15/05/2015 21:47:07

mypreciousnico
Maitre BDA
Inscription : 22/05/2008
Messages : 3 740

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

Joze a écrit :

Je suis pas sûr de saisir, c'est une critique envers Game of thrones? Nooon... Tu n'oserais pas?
Tu sais que des gens sont morts pour moins que ça? On est sur internet là! Y'a des fans organisés qui passent leurs journées à traquer la moindre critique envers l'oeuvre qu'ils adulent et qui sont prêts à tuer pour la défendre?

Tu sais que j'hésite toujours avant de critiquer GoT, c'est extrêmement risqué tant la série est regardée par tout le monde et surtout tellement hypé que c'est très mal vu, socialement, d?émettre ne serait-ce que des réserves.

Quand je critique la série, j'ai toujours l'impression d'insulter la mère de quelqu'un

Joze a écrit :

Plus sérieusement j'aime beaucoup Asoiaf mais y'a pas que du bon, je salut quand même le mérite de ceux qui font une adaptation ultra fidèle, c'est trop rare.

Asoiaf ?

Blague à part, j'aime GoT (il doit encore y avoir sur BDA un post ou j'ai écrit une critique dithyrambique des deux premières saisons)

Mais aimer une chose n?empêche pas d'être au lucide quant aux défauts. Or l'immense majorité des gens que je connais manquent tellement de recul dans leur analyse de GoT, confondent tellement "j'ai aimé" avec "c'est un chef d'oeuvre" que ça me pousserait presque à basher la série pour rétablir un peu l'équilibre.

La vérité c?est que j'ai tout simplement des réserves, car GoT, même si c?est une série de qualité, extrêmement bien produite (HBO oblige), n?est pas le chef d??uvre que la com et la hype voudrait nous vendre.  C?est au contraire un univers qui a montré ses limites et qui tourne en rond après à peine 50 épisodes.
Un univers faussement complexe qui parait très riche alors qu'il est au contraire tout petit, d'un simplisme et d'une immaturité ridicule, surtout en comparaison du sérieux avec lequel il est traité (série comme livres) et de l'ambition affichée.

Une série tellement bien produite que ce n?est presque plus une série mais un film chapitré, et que l'immense majorité des spectateurs, obnubilés par la forme seraient prêt à bouffer tout ce qu'on leur donne du moment que c?est estampillé GoT.

Bref, en Fantasy, il y a beaucoup mieux à lire que Game Of Throne. Vraiment.


ban_bda_2023_v2.png

Hors ligne

#16 15/05/2015 22:40:57

isangeles
Aventurier de l'Etrange
Lieu : Les Territoires
Inscription : 17/03/2007
Messages : 3 890
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

Je n'ai pas du tout aimé les bouquins en français de Asoiaf... la traduction française n'est vraiment pas à mon goût. Tout comme la nouvelle traduction du Hobbit (une horreur...). En anglais, par contre, Asoiaf, c'est bien.

Hors ligne

#17 15/05/2015 22:43:47

mypreciousnico
Maitre BDA
Inscription : 22/05/2008
Messages : 3 740

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

Haaaa Asoiaf, A Song Of Ice And Fire, j'y suis

isangeles a écrit :

Je n'ai pas du tout aimé les bouquins en français de Asoiaf... la traduction française n'est vraiment pas à mon goût.

Ouais, la traduction archaïsante, quelle horreur, c'est chiant comme la pluie à lire, surtout qu'en Anglais le texte n'est pas comme ça.


ban_bda_2023_v2.png

Hors ligne

#18 16/05/2015 08:38:37

Cissy
BDA
Inscription : 12/05/2015
Messages : 1 851

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

De toute façon le manga, l'école belge, les néo-dessinateurs de BD, l?école des comics, tout ça ne vaut pas une voyage à Maubeuge.


Merci de supprimer ce compte

Hors ligne

#19 17/05/2015 16:13:49

Tomy
Chiure de gomme
Inscription : 23/03/2015
Messages : 45

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

J'ai bien aimé ce qu'ils avaient fait du "guide du voyageur galactique". L'histoire était différente du bouquin mais je me suis bien marré aussi. Après il me semble que la traduction française du bouquin était pas top au moment de sa sortie. Mais j'ai pas lu la version original alors je peux pas vraiment juger.

Sinon dans un autre genre il y a quelques animés type Beck ou Full Metal Alchemist que j'avais trouvé plutôt bien réussi, même dans leur version française (avec des doublages bien moins ratés que d'autres animes plus connus).

Hors ligne

#20 17/05/2015 16:58:10

Joze
Gentil BDA
Inscription : 18/12/2014
Messages : 919
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

C'est vrai que les traductions sont une adaptation à elles seule. J'ai lu Asoiaf en VO, et quand j'en parle avec des gens qui me disent "Port-réal" j'ai les poils qui s?irisent. (et je sors ma grande épée pour trancher dans le vif)
Les animés japonais (paraît-il) bénéficient de bonnes adaptation écran grâce à la culture du pays. Là on rejoint la problématique A.Talon/Lanfeust: En france dessin animé=enfants (cf Club Do.). Il me semble justement que Lord of the Ring avait subi un traitement similaire assez outrageux mais je n'ai pas les références.
@Nico: Wah l'aut' comment tu parles de GoT? T'insultes ma mère là!
Je n'ai pas de soucis avec l'univers il me semble (dans les bouquins) bien solide. Ce sont plutôt les choix scénaristique qui me choquent, un mauvais équilibre entre frustration du lecteur et satisfaction parachutée. Et de temps en temps des personnages dont le rôle mériterait un traitement plus approfondi et qui du coup paraissent bâclés.

Hors ligne

#21 17/05/2015 16:59:45

Soutch
BDApprenti
Inscription : 05/02/2011
Messages : 262
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

Speed Racer des Wachowski, probablement la meilleure adaptation d'un vieux manga.

Je n'ai pas vu l'oeuvre originale mais tout rappelle les vieux dessins animés de l'époque: c'est rétro, kitsch, coloré, les personnages sont caricaturaux, le petit frère est énervant et a son propre animal de compagnie qui le suit partout. Le film n'en est pas moins incroyable d'un point de vue visuel.

Dernière modification par Soutch (17/05/2015 17:01:14)

Hors ligne

#22 17/05/2015 18:43:15

mypreciousnico
Maitre BDA
Inscription : 22/05/2008
Messages : 3 740

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

Joze a écrit :

quand j'en parle avec des gens qui me disent "Port-réal" j'ai les poils qui s?irisent.

Encore, Port-Réal ça va je trouve

Il me semble justement que Lord of the Ring avait subi un traitement similaire assez outrageux mais je n'ai pas les références.
Il y a eu l'adaptation de Bakshi, mais c'était pas spécialement outrageux de mémoire (pas ouf non plus cela dit).

Joze a écrit :

@Nico: Wah l'aut' comment tu parles de GoT? T'insultes ma mère là!

Je ne me permettrait pas

Joze a écrit :

Et de temps en temps des personnages dont le rôle mériterait un traitement plus approfondi et qui du coup paraissent bâclés.

Récemment, j'ai vraiment eu un problème avec la multiplication des personnages et des intrigues pour masquer artificiellement un grand vide scénaristique. C?est à dire que chaque histoire ne raconte presque rien, mais comme il y en a beaucoup ça donne une impression de touffeur et de complexité

Soutch a écrit :

Speed Racer des Wachowski, probablement la meilleure adaptation d'un vieux manga.

Haaa effectivement, un excellent film, je pensais être un des rares à l'aimer


ban_bda_2023_v2.png

Hors ligne

#23 17/05/2015 23:43:30

Kakhi
BDApprenti
Lieu : En Anjou...
Inscription : 03/03/2005
Messages : 492
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

Joze a écrit :

C'est vrai que les traductions sont une adaptation à elles seule. J'ai lu Asoiaf en VO, et quand j'en parle avec des gens qui me disent "Port-réal" j'ai les poils qui s?irisent. (et je sors ma grande épée pour trancher dans le vif)

(Bon, "Joker" pour Game of Thrones", je n'ai pas encore pu voir la série, donc je ne participerais pas au débat à son sujet précis )

Certains choix d'adaptations de nom de lieux ou personnages sont parfois bizarre, voir incompréhensible, pour ma part, dans certains films/séries/bouquins/jeux vidéos/etc traduits.
En parlant du club-do, plus bas, dans le genre, il faisait "fort" avec des noms "localisés" comme Raôh qui deviens Raoul dans Ken le survivant, mais "Joker", le doublage en lui même de cette série "hors-cadre et mal-diffusée"* chez nous fut assez folklo, à ce qu'il parait -jusqu'à être considérée comme une "version alternative parodique" par certains.

*Je ne défends rien, je constate, c'est tout.

Les animés japonais (paraît-il) bénéficient de bonnes adaptation écran grâce à la culture du pays. Là on rejoint la problématique A.Talon/Lanfeust: En france dessin animé=enfants (cf Club Do.).

Et même en Occident globalement, d.a. = programme jeunesse (Sans revenir sur le japon, il y a pourtant des exemples occidentaux de D.a. "plus orientés adultes" qui existent, comme Fritz the cat -encore par R.Bakshi-, mais sans tomber dans des cas aussi extrèmes, d'autres comme le flippant "Peur du Noir" ou encore l'adaptation de Persepolis, en tant que témoignage du "monde réel" :

188453091.jpg?itok=lvfDwrsw  images?q=tbn:ANd9GcSLXsewJE-k5MlckiaPRr4r5nfidEYYnb71KKKP1KTGPAkgJWIEC-Ja2S9n

Il me semble justement que Lord of the Ring avait subi un traitement similaire assez outrageux mais je n'ai pas les références.

Il y a eu l'adaptation de Bakshi, mais c'était pas spécialement outrageux de mémoire (pas ouf non plus cela dit).

La version de R. Bakshi, effectivement -mais personnellement, je trouve que ce n'est pas tant un soucis d'adaptation (quoique certains choix de "raccourcis" scénaristiques, dès fois... ), que de traitement visuel et d'animation :

https://www.youtube.com/watch?v=5qqgPa33mXU

Oui, ça à l'air "super fluide", tout ça, mais c'est un leurre... vu qu'ils ont utilisés la technique de la rotoscopie pour l'anim', qui n'est ni plus ni moins que du décalcage à base d'acteurs filmés. (Disney aimait bien cette technique aussi, du moins à ses débuts, mais avec plus de succés dans les rendus, au moins. )

-Et là on va rejoindre en HS le topic sur "le style réaliste, c'est quoi ?" et le roman photo, si je continue comme ça.

Dernière modification par Kakhi (17/05/2015 23:45:35)


" - La fanfiction, c'est bien ce truc qui parait d'abord pratique lorsque l'on a la tête pleine d'histoires, mais encore aucun personnages à soi ?  big_smile "

" - Oui... Et que l'on risque de regretter ensuite. "

Hors ligne

#24 18/05/2015 09:16:24

Joze
Gentil BDA
Inscription : 18/12/2014
Messages : 919
Site Web

Re : Adaptations de BD ..."non mais tu t'es vu dans la lucarne ?"

La fée bleue de pinoccho. Roto Queen.
Il y a aussi des adaptations qui font vivre une franchise mourante. La série Walking dead est une adaptation de comics mais Buffy continue d'exister grâce au comics. En France la web-serie Le visiteur du futur se poursuit au format roman. Là on est dans des exercices de haute voltige!
C'est un angle nouveau.

Hors ligne

Pied de page des forums